Simon Says and Tiro are both AI meeting assistants for recording, transcription, and summaries, compared here on pricing, features, and workflow fit. Simon Says: AI transcription, captioning, and translation built for professional video and audio workflows. Tiro: Real-time AI meeting note-taker from Plato, strong in Korean and Japanese, with fast transcription and translation across many languages. They overlap on ai-meeting-assistants, so the right pick depends on team size, budget, and which meeting workflows you automate.
For ai-meeting-assistants workflows, shortlist Simon Says when transcribing and captioning footage for video editing projects matters most, and Tiro when korean and japanese teams needing accurate native-language meeting notes matters most. Both record across Zoom, Google Meet, and Microsoft Teams; trial each on real meetings before committing.
AI transcription, captioning, and translation built for professional video and audio workflows.
AI transcription with speaker identificationIntegrations with Final Cut Pro, Premiere Pro, DaVinci Resolve, and AvidSubtitle and caption generation with visual editing
Simon Says is a free tier with paid upgrades (freemium); Tiro is a free tier with paid upgrades (freemium). Always confirm current pricing on each vendor's site before buying.
Real-time transcription with low latency and quick formatted summaries
Standout feature
Subtitle and caption generation with visual editing
Strong Korean and Japanese support plus many other languages
Team usage
Translation across many languages
Real-time translation across multiple languages
Integrations
Integrations with Final Cut Pro, Premiere Pro, DaVinci Resolve, and Avid
Speaker diarization and one-click note templates
Languages & capture
Support for professional audio and video formats
AI chat to ask questions about a meeting
Best-fit workflow
AI transcription with speaker identification
Web, desktop (Windows/Mac), and mobile (iOS/Android) capture
Best for
Simon Says
Choose Simon Says if you need transcribing and captioning footage for video editing projects — strengths include integrates directly with professional video editing software.
Tiro
Choose Tiro if you need korean and japanese teams needing accurate native-language meeting notes — strengths include optimized for korean and japanese, a gap in many western-built tools.
Pros & cons
Simon Says
+ Integrates directly with professional video editing software
+ Strong multilingual transcription and translation coverage
- Built for video production rather than meeting note-taking
Tiro
+ Optimized for Korean and Japanese, a gap in many Western-built tools
+ Fast real-time transcription and translation for cross-border meetings
- Freemium model caps monthly transcription minutes on lower tiers
FAQ
Is Simon Says or Tiro better for AI meeting notes?
It depends on your workflow. Simon Says is strong for transcribing and captioning footage for video editing projects, while Tiro is strong for korean and japanese teams needing accurate native-language meeting notes. Both transcribe and summarize meetings.
How do Simon Says and Tiro compare on price?
Simon Says is a free tier with paid upgrades and Tiro is a free tier with paid upgrades. Check each vendor's pricing page for the latest plans and free-tier limits.
Can I use both Simon Says and Tiro?
Yes. Many teams run more than one meeting assistant when the workflows are complementary and the budget is justified.